2 de agosto de 2011

Anis Mojgani

“O que criou a beleza da Lua?

E a beleza marina?

Tal beleza criou a pessoa tua?

Tal beleza criou a pessoa minha?

Será que me fará algo?

Serei eu algo?

Eu sou algo?

E a resposta vem: Eu já sou, sempre fui, e tempo para ser, ainda há.”

- Tradução por: Igor Thomas Gehard


"What made the beauty of the moon?
And the beauty of the sea?
Did that beauty make you?
Did that beauty make me?
Will that make me something?
Will I be something?
Am I something?
And the answer comes: I already am, I always was, and I still have time to be."

- Anis Mojgani

2 comentários:

  1. Curti a tradução velho, curti tambem tê-los encontrado no porão, adiciona aí nas redes sociais. sensacionismo@hotmail.com

    ResponderExcluir